Tale modello fornirà, presumibilmente, un prototipodettagliato per lo sviluppo di un’industria in grado di gestiretransazioni intensive su larga scala come il commercio all’ingrossoe al dettaglio, il trasporto interno, la logistica delle catene difornitura, la sanità e il tempo libero e l’accoglienza.
وإننا لنأمل أن تقدم خطة مفصلة لتنمية الصناعات القائمة علىالمعاملات الكثيفة على نطاق واسع، مثل تجارةالجملة والتجزئة، والنقلالداخلي وسلاسل الإمداد، والرعاية الصحية، والترفيهوالضيافة.
Federale civile, per via della clausola del commercio interstatale o qualcosa cosi'.
فيدرالية مدنية ,, وعلى حساب تجارة طريق سريع بالجملة
Le società di servizi globali americane hanno quindi grandipossibilità di espandersi in Cina, soprattutto nei settori didistribuzione che prevedono numerose transazioni – commercioall’ingrosso e al dettaglio, trasporto domestico e logistica dellacatena di fornitura – nonché in segmenti quali finanza, sanità eraccolta dati.
وهناك مجال هائل لشركات الخدمات الأميركية العالمية للتوسع فيالصين، وخاصة في قطاعات التوزيع التي تعتمد على معاملات كثيفة ــتجارةالجملة والتجزئة، وخدمات النقل المحلية، والخدمات اللوجستيةلسلاسل العرض ــ فضلاً عن شرائح المعالجة في قطاعات التمويل، والرعايةالصحية، وتخزين البيانات.
Negli ultimi tre anni, la disoccupazione nel settore edilesi è ridotta, e così anche l’occupazione nei settori produzione,commercio all’ingrosso, trasporti e magazzinaggio, distribuzionedelle informazioni, servizi per professionisti e imprese, servizieducativi, intrattenimento e ospitalità, e nel settorepubblico.
ففي الأعوام الثلاثة الماضية تقلصت فرص العمل في قطاع البناء،ولكن هذه كانت أيضاً الحال في قطاع التصنيع، وتجارةالجملة، وتجارةالتجزئة، والنقل والتخزين، وتوزيع المعلومات والاتصالات، والخدماتالمهنية والتجارية، والخدمات التعليمية، والخدمات الترفيهيةوالفندقية، والقطاع العام.